Il secondo articolo della legge fondamentale di questo paese lo definisce come uno stato multiculturale che riconosce il diritto dei popoli indigeni di preservare e sviluppare i propri dialetti e dialetti, e quindi la lingua ufficiale dello stato del Messico non esiste. Ma la maggior parte degli abitanti del paese di tequila e cactus preferisce ancora lo spagnolo.
Alcune statistiche e fatti
- Il governo messicano riconosce 68 lingue nazionali come complementari allo spagnolo.
- Dal 10 al 15 per cento degli abitanti del Paese, secondo varie fonti, si considerano indiani.
- In totale, il paese ospita circa 6 milioni di persone di madrelingua.
- Il gruppo più numeroso di parlanti indigeni sono discendenti di indiani che parlano nahuatl.
- I primi tentativi di introdurre lo spagnolo in Messico furono fatti nel XVI secolo.
- Nei 150 anni dall'inizio del XIX secolo alla metà del XX secolo, il numero di messicani che parlavano le lingue dei loro antenati è sceso dal 60% al 6% della popolazione totale del paese.
La percentuale di cittadini messicani che parlano inglese è piuttosto alta. Ciò è dovuto alla vicinanza e al frequente lavoro stagionale dei messicani nelle fabbriche e nelle fattorie degli Stati Uniti.
Perso nella traduzione
Anche i visitatori del Messico che parlano spagnolo moderno possono avere alcune difficoltà a capire qui. Alcuni cambiamenti sono avvenuti nel sistema spagnolo locale, per cui il suono dei singoli suoni assomiglia oggi solo vagamente ai classici della lingua comune nei Pirenei. Allo stesso tempo, alcuni linguisti considerano la lingua di stato del Messico molto conservatrice, poiché in essa, nell'uso quotidiano, sono state conservate parole che gli spagnoli hanno considerato arcaismi per duecento anni e non usano più nel proprio discorso.
Nota per i turisti
Quando viaggi in Messico, preparati al fatto che il personale di hotel o ristorante di lingua inglese si trova solo nelle principali città e località turistiche. Nei luoghi in cui i viaggiatori indipendenti preferiscono tracciare un percorso, la percentuale di tali poliglotti è trascurabile. Il menu di un caffè lontano dalle strade principali anche della capitale non contiene più i nomi dei piatti in inglese, e sarà impossibile spiegare al cameriere le tue preferenze gastronomiche.
In generale, un frasario russo-spagnolo durante un viaggio può facilitare notevolmente la vita di un turista, soprattutto perché i messicani sono molto socievoli, aperti e amichevoli.